Ci sono posti di controllo e il confine è sorvegliato da soldati.
There are checkpoints and the border's heavily armed.
..sorvegliato da un secondino dall'aria trionfante. (TV) Le guardie carcerarie che hanno sventato la fuga....si congratulano a vicenda.
The squad of jubilant correctional officers who foiled the escape congratulate each other and reluctantly show their battle scars.
Era sorvegliato da due corvi neri.
He was guarded by a pair of black crows.
Il deposito d'armi su Adarak Primo e sorvegliato da una sola guarnigione, e la difesa del perimetro ha un punto debole.
The weapons depot on Adarak Prime is protected by only a single garrison, and there's a weakness in their perimeter defences.
"Era imprigionata in un castello "sorvegliato da un terribile drago sputafuoco.
She was locked away in a castle guarded by a terrible fire breathing dragon.
L'ultima, ma sicuramente non la meno importante, è una rossa in un castello circondato da lava e sorvegliato da un drago!
And last but certainly not least. Bachelorette number three is a fire-breathing?, dragon guarded castle, surrounded by a hot boiling lava.
Si', dai, andiamo ad assaltare un posto sorvegliato da guardie con armi semiautomatiche, facciamoci sparare addosso e facciamo uccidere anche l'obiettivo.
That's great. Let's storm a place guarded by guys with semiautomatics get shot up, get the target killed.
Si, ogni settore e' sorvegliato da telecamere 24 ore al giorno, per tutta la settimana.
Yes, every sector is covered and the cameras run 24/7.
Se chiami un telefono sorvegliato da uno non sorvegliato... lascia perdere.
If you call a tapped phone from an untapped -- never mind.
Possiamo solo dire che e' sorvegliato da una mezza dozzina di Raider.
From what we can tell, it's guarded by a half thousand Raiders.
L'ho sorvegliato da quel momento in poi.
I've kept my eye on him ever since.
E' qualcosa a basso protilo, il posto è sorvegliato da una guardia giurata.
I'm talking something so low-profile, a rent-a-cop watches the place.
In cima c'e' un arco, sorvegliato da una sola sentinella.
At the top is an archway guarded by a lone sentry.
Ecco perche' e' sorvegliato da dei serpenti.
That's why it's guarded by snakes.
Il parcheggio è sorvegliato da telecamere? - Sì.
Does your parking lot have security cameras?
L'albergo vanta un parcheggio privato sorvegliato da telecamere a circuito chiuso con posti riservati alle donne.
The private car park at the ibis features CCTV cameras and special parking spaces for women.
Sembra che il molo 9C sia sorvegliato da uno psicopatico armato con una spada che li ha quasi uccisi.
Apparently, dock 9C is being guarded by a blade-wielding psychopath who almost killed them.
Ed inoltre è sorvegliato da Uhtred di Bebbanburg.
And it's guarded by Uhtred of Bebbanburg.
Bellamy è sorvegliato da molti dei suoi amici.
Bellamy has a lot of friends in the guard.
O forse laggiù c'è qualcosa di così importante che dev'essere sorvegliato da mostri.
Or perhaps there is something down there so important that it must be guarded by monsters.
Alle 1:15 sono arrivati all'indirizzo di Marat Milankovic, che era il soggetto sorvegliato da Walker.
At 1.15am, they arrive at the address of Marat Milankovic, who was the subject of Walker's surveillance.
Sarai sorvegliato da un S.I.S., qui, qui, qui, qui, e qui.
You'll be under surveillance by S.I.S. here, here, here, here, and here.
Arrivai ai piedi della Torre con la mia gagliarda ciurma di Mastri Costruttori solo per scoprire che il Kragle era su, su all'infinitesimo piano sorvegliato da un esercito di robot e misure di sicurezza di ogni genere immaginabile:
I arrived at the foot of the Tower with me hearty MasterBuilder crew only to find the Kragle was all the way up on the infinityeth floor guarded by a robot army and security measures of every kind imaginable:
Come soccorreremo un uomo sorvegliato da dei russi armati in un casolare abbandonato fuori Camarillo?
How do we rescue a man being held by armed Russians in an abandoned dairy farm outside Camarillo?
I Signori del Tempo hanno un enorme computer fatto di fantasmi, in una cripta, sorvegliato da altri fantasmi.
The Time Lords have got a big computer made of ghosts, in a crypt, guarded by more ghosts.
Perché lo abbiamo sorvegliato da quando gli agenti chimici sono spariti in Siria.
Because we've had our eye on him ever since the chemicals went missing in Syria.
È sorvegliato da due della 17 Febbraio e dalle telecamere.
Got a couple 17 Febs on detail, cameras.
Imran, sei sorvegliato... da uomini che, sebbene prestino servizio per la mia stessa Regina... non riconosco come persone degne di stima.
You are watched, Imran, by men, who, though, yes, we serve the same Queen, I see no honour in them.
Per tua informazione, il camion con le barre e' sorvegliato da due uomini armati.
Be advised the truck with the fuel rods is being guarded by two armed hostiles.
Mezzi anfibi a 300 metri circa, non sparano, sorvegliato da due ore.
LP's at 300 yards, no fires, two-hour watches.
Beh, e' sorvegliato da un custode che e' poco piu' vecchio di quelli che stanno sottoterra.
Well, it's being guarded by a groundskeeper who's a little older than most of the people in the ground.
Era sorvegliato da un gruppo di controspionaggio, in un edificio vicino una base militare a Miami.
He was being investigated by a counterintelligence group, with an annex near a Miami military base.
Una cappella imperiale sorvegliato da un distaccamento di Space Marines amici del nostro capitolo, l'Imperial Fists.
An Imperial shrine guarded by a detachment of Space Marines from our fellow Chapter, the Imperial Fists.
Nell'ultimo anno, e' stato tenuto nel caveau di un impianto statale d'estrazione, sorvegliato da guardie armate, nel mezzo della giungla.
In the last year, it was held in a secured vault at a state mining facility, under army guard, in the middle of a jungle.
Quello posteriore e' sorvegliato da due buttafuori, uno armato.
The one from the back has two bouncers, one armed.
Appartamento che è sorvegliato da tre agenti dell'FBI, ventiquattro ore su ventiquattro.
An apartment which he's not allowed to leave and is guarded by three FBI agents, 24 hours a day.
In questo oscuro labirinto, pattugliato da anguille e sorvegliato da enormi anemoni, solo i più feroci sopravvivono.
In this dim labyrinth, patrolled by eels and guarded by enormous anemones, only the vicious survive.
Il sito è sorvegliato da personale 24 ore al giorno, che ne controlla i dispositivi e i servizi.
Host staff is onsite 24 hours a day, monitoring equipment and services.
Parcheggio davanti all′abergo, sorvegliato da telecamere: gratuito (Prenotazione non necessaria)
Parking in front of the hotel building, camera supervised: free of charge (booking not required)
La sala di lettura è sorvegliato da due guardie e si deve raggiungere l"obiettivo inosservato.
The reading room is guarded by two guards and you have to reach the target unnoticed.
Parcheggio chiuso con barre, sorvegliato da telecamere: 2500 HUF / giorno (Prenotazione necessaria)
Parking lot closed with a barrier, camera supervised: 2500 HUF / day (booking required)
Parcheggio chiuso con barre, sorvegliato da telecamere: 250 HUF / ora (Prenotazione necessaria)
Parking lot closed with a barrier, camera supervised: 250 HUF / hour (booking required)
Certo, la tubercolosi e la gravidanza sono sempre difficili, quindi al momento di indossare una donna dovrebbe essere sorvegliato da un ostetrico-ginecologo e specialista della tubercolosi.
Of course, tuberculosis and pregnancy - it's always difficult, so at the time of wearing a woman must be under constant supervision of an obstetrician-gynecologist and phthisiatrist.
1.4656779766083s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?